//「イタチ」は英語で何と呼ぶ? | 意外と知らないの動物の英語名2

「イタチ」は英語で何と呼ぶ? | 意外と知らないの動物の英語名2

2016年6月の誕生以来すくすくと育ち、人気を集めている上野動物園のジャイアントパンダ「シャンシャン」。12月に1歳半を迎えるにあたって、そろそろ親ばなれして独り立ちすることになるそうです。
ところで、パンダは英語でなんと言うのでしょうか。答えは「Panda」。パンダはそのままですが、他の動物で意外と「英語でなんと言うのか思い浮かばない」ものも多いのではないでしょうか。今回は意外となじみのない、動物の英語をご紹介しましょう。

ヤギ

goat


身近ですが意外とパッと出てこないものですね。

アライグマ

raccoon


なんとなく聞き覚えのある響きですがアライグマの英語名になります。

モグラ

mole


日本語の「もぐり」のようにスパイという意味でもあります。

シカ

deer


京都で『鹿せんべい』を説明する時は”deer biscuits”です。

トナカイ

reindeer


reinは馬につける手綱(たづな)。deerは鹿になります。

イタチ

weasel


イタチごっこという言葉がありますが、『ずるい人』という意味もあります。

ヒョウ

leopard


ヒョウ柄とレオパード柄は同じ意味になります。

ラクダ

camel


タバコのCAMELはそのままラクダのパッケージです。

サイ

rhinoceros


ちなみにカブトムシの英語名は”rhinoceros beetle”になります。

シマウマ

zebra


ゼブラと聞くとシマシマ模様を連想しますが直接はシマウマを指します。

以上、意外と出てこない動物単語でした!
是非覚えてみて下さいね。

英語監修:Walker Peterson,Dora

By |2018-12-13T11:59:29+00:00November 12th, 2018|Categories: Food|0 Comments

Leave A Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.